Keine exakte Übersetzung gefunden für منتصف أغسطس
astronomie & Weltraum
Literatur
Übersetzen Französisch Arabisch منتصف أغسطس
Französisch
Arabisch
relevante Treffer
- mehr ...
-
أغسطس {فضاء وعلوم طيران}mehr ...
- mehr ...
- mehr ...
- mehr ...
- mehr ...
-
mi-chemin (adv.)mehr ...
-
midi (n.)mehr ...
-
césure (n.) , {lit.}mehr ...
Textbeispiele
-
Les événements survenus à Lourojina commencèrent à la mi-août lorsque les forces turques déposèrent des matériaux de construction à l'intérieur de la zone tampon.وبدأت الأحداث في لورويينا منتصف آب/أغسطس عندما وضعت القوات التركية مواد بناء داخل المنطقة العازلة.
-
Durant le retrait de Gaza et de larges secteurs de Samaria entre la mi-août et la mi-septembre, une population juive de 8 000 personnes a été évacuée.وفي أثناء الانسحاب من غزة وأجزاء كبيرة من السامرة فيما بين منتصف آب/أغسطس ومنتصف أيلول/سبتمبر، جرى إجلاء عدد من السكان اليهود يزيد على 000 8.
-
Le retrait des colons doit avoir lieu entre la mi-août et la mi-septembre et il semble qu'il sera immanquablement accompagné de violences.ومن المقرر أن يتم انسحاب المستوطنين بين منتصف آب/أغسطس ومنتصف أيلول/سبتمبر، ويـبدو أن هذا الانسحاب ستصحبـه لا محالة زيادة في العنـف.
-
Il a été, à son tour, suivi par M. Tor Stenbock, qui restera sur le terrain jusqu'à la mi-août pour mettre fin à la Mission.وقد أعقبه في المنصب السيد تور استنبوك، الذي سيظل في الميدان حتى انتهاء أعمال البعثة في منتصف آب/أغسطس.
-
La tâche fondamentale qui reste à accomplir d'ici à la moitié du mois d'août consiste à améliorer la situation en matière de sécurité et à créer les conditions favorables à la bonne exécution du plan de désengagement.ويظل تحسين الحالة الأمنية واستحداث ظروف مواتية لنجاح خطة فك الارتباط أحد التحديات الواجب مواجهتها بين الآن ومنتصف آب/أغسطس.
-
Une équipe de huit observateurs a été déployée par le Haut Commissaire aux droits de l'homme dans les trois chefs-lieux du Darfour à la mi-août.وقد أوفدت المفوضة السامية لحقوق الإنسان فريقا من ثمانية مراقبين إلى عواصم ولايات دارفور الثلاث في منتصف آب/أغسطس.
-
Les résultats de la première enquête portant sur le secteur privé, qui couvre l'industrie pharmaceutique, seront annoncés vers la mi-août.وسوف يتم في منتصف آب/أغسطس إعلان نتائج أول دراسة استقصائية معنية بالقطاع الخاص وتشمل صناعة الأدوية.
-
À la mi-août, les effectifs de l'ONUCI étaient au complet, soit 6 240 hommes.وقد وصل حجم العملية إلى القوام المأذون به البالغ 240 6 فردا بحلول منتصف آب/أغسطس 2004.
-
De la mi-août à la mi-décembre 2007, la Chambre saisie de l'affaire de Butare aura siégé pendant 15 semaines en tout sur un total de 17 semaines civiles disponibles.وفي الفترة الممتدة من منتصف آب/أغسطس إلى منتصف كانون الأول/ديسمبر 2007 ستكون الدائرة الابتدائية المعنية بقضية بوتاري قد عقدت جلسات لفترة إجمالية قدرها 15 أسبوعا من أصل فترة الـ 17 أسبوعا التقويمية المتاحة.
-
À la mi-août, mon Représentant spécial a repris sa tournée au Darfour, qu'il avait entreprise à la fin du mois de juillet et interrompue à la suite du décès tragique de John Garang.وفي منتصف آب/أغسطس، استأنف الممثل الخاص للأمين العام زيارته إلى دارفور، التي ابتدأت في نهاية تموز/يوليه ثم توقفت عقب الوفاة المأساوية لجون قرنق.