Keine exakte Übersetzung gefunden für منتصف أغسطس

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch منتصف أغسطس

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Les événements survenus à Lourojina commencèrent à la mi-août lorsque les forces turques déposèrent des matériaux de construction à l'intérieur de la zone tampon.
    وبدأت الأحداث في لورويينا منتصف آب/أغسطس عندما وضعت القوات التركية مواد بناء داخل المنطقة العازلة.
  • Durant le retrait de Gaza et de larges secteurs de Samaria entre la mi-août et la mi-septembre, une population juive de 8 000 personnes a été évacuée.
    وفي أثناء الانسحاب من غزة وأجزاء كبيرة من السامرة فيما بين منتصف آب/أغسطس ومنتصف أيلول/سبتمبر، جرى إجلاء عدد من السكان اليهود يزيد على 000 8.
  • Le retrait des colons doit avoir lieu entre la mi-août et la mi-septembre et il semble qu'il sera immanquablement accompagné de violences.
    ومن المقرر أن يتم انسحاب المستوطنين بين منتصف آب/أغسطس ومنتصف أيلول/سبتمبر، ويـبدو أن هذا الانسحاب ستصحبـه لا محالة زيادة في العنـف.
  • Il a été, à son tour, suivi par M. Tor Stenbock, qui restera sur le terrain jusqu'à la mi-août pour mettre fin à la Mission.
    وقد أعقبه في المنصب السيد تور استنبوك، الذي سيظل في الميدان حتى انتهاء أعمال البعثة في منتصف آب/أغسطس.
  • La tâche fondamentale qui reste à accomplir d'ici à la moitié du mois d'août consiste à améliorer la situation en matière de sécurité et à créer les conditions favorables à la bonne exécution du plan de désengagement.
    ويظل تحسين الحالة الأمنية واستحداث ظروف مواتية لنجاح خطة فك الارتباط أحد التحديات الواجب مواجهتها بين الآن ومنتصف آب/أغسطس.
  • Une équipe de huit observateurs a été déployée par le Haut Commissaire aux droits de l'homme dans les trois chefs-lieux du Darfour à la mi-août.
    وقد أوفدت المفوضة السامية لحقوق الإنسان فريقا من ثمانية مراقبين إلى عواصم ولايات دارفور الثلاث في منتصف آب/أغسطس.
  • Les résultats de la première enquête portant sur le secteur privé, qui couvre l'industrie pharmaceutique, seront annoncés vers la mi-août.
    وسوف يتم في منتصف آب/أغسطس إعلان نتائج أول دراسة استقصائية معنية بالقطاع الخاص وتشمل صناعة الأدوية.
  • À la mi-août, les effectifs de l'ONUCI étaient au complet, soit 6 240 hommes.
    وقد وصل حجم العملية إلى القوام المأذون به البالغ 240 6 فردا بحلول منتصف آب/أغسطس 2004.
  • De la mi-août à la mi-décembre 2007, la Chambre saisie de l'affaire de Butare aura siégé pendant 15 semaines en tout sur un total de 17 semaines civiles disponibles.
    وفي الفترة الممتدة من منتصف آب/أغسطس إلى منتصف كانون الأول/ديسمبر 2007 ستكون الدائرة الابتدائية المعنية بقضية بوتاري قد عقدت جلسات لفترة إجمالية قدرها 15 أسبوعا من أصل فترة الـ 17 أسبوعا التقويمية المتاحة.
  • À la mi-août, mon Représentant spécial a repris sa tournée au Darfour, qu'il avait entreprise à la fin du mois de juillet et interrompue à la suite du décès tragique de John Garang.
    وفي منتصف آب/أغسطس، استأنف الممثل الخاص للأمين العام زيارته إلى دارفور، التي ابتدأت في نهاية تموز/يوليه ثم توقفت عقب الوفاة المأساوية لجون قرنق.